You are here

President Lula's Speech at FISL 10 (English Translation)

Now that the dish is prepared, is very easy for people to eat it. But to prepare this dish was not a joke. I remember the first meeting we had, at Granja do Torto, which I understood absolutely nothing of this language that this people were deciding, and that was a huge tension between those who advocated for the adoption of free software by Brazil and those who thought we should do the sameness of always, buying, paying for others intelligence and, thanks God, prevailed in our country the issue and the decision of free software. We had to choose: or we were going to the kitchen to prepare this dish the way we wanted to eat, with the seasoning that we wanted, to give a Brazilian taste to our food, or we would eat what Microsoft wanted us to eat. Prevailed, simply, the idea of freedom.

The following is an English translation of the speech President Luis Ignatio Lula de Silva gave at the 10th FISL conference. I was there and heard a live, simultaneous translation of this speech courtesy of former OSI board member Bruno Souza.

Well, actually, Dilma spoke for the Brazillian government. There was no need for me to say absolutly nothing in here today, because I think that passing through that 'Polish corridor', which I passed to get here, it was worth at least four speeches. But I wanted to congratulate my comrades from the Ministry who are here with us.

I would like to congratulate the federal deputies, our senators, our former Governor Olivio Dutra, the mayor Fogaça. I would like to greet a special guest who arrived late here, our comrade Lourdes Munhoz, from Spain, a congresswoman for Barcelona and who advises the President Zapatero in Free Software. I do not see her face because she hasn't presented herself yet. Stand up.

I want to congratulate our dear Dean Joaquim Clutê. I want to congratulate our dear comrade Marcelo Branco, general coordinator of the 10th Free Software International Forum. I greet the comrades of the Brazilian public institutions who are here. I see in front of me the Bank of Brazil and Serpro. I greet the foreign guests. I salute that child who is there, and must be thinking: what are we doing here and why her parents brought her here? One day, she will know.

And I want to congratulate a special person who is here, which is Sergio Amadeu, because now that the dish is prepared ... I also want to greet the comrad Tigre, our chairman of the Industry Federation of Rio Grande do Sul.

Now that the dish is prepared, is very easy for people to eat it. But to prepare this dish was not a joke. I remember the first meeting we had, at Granja do Torto, which I understood absolutely nothing of this language that this people were deciding, and that was a huge tension between those who advocated for the adoption of free software by Brazil and those who thought we should do the sameness of always, buying, paying for others intelligence and, thanks God, prevailed in our country the issue and the decision of free software. We had to choose: or we were going to the kitchen to prepare this dish the way we wanted to eat, with the seasoning that we wanted, to give a Brazilian taste to our food, or we would eat what Microsoft wanted us to eat. Prevailed, simply, the idea of freedom.

I wanted to say something here, because prevailed, in my head, the matter of free software. You know that I was never a communist. When people asked if I was a communist, I used to answer that I was a mechanical turner. But I have exceptional colleagues who participated in the armed struggle in this country, comrades who are part of different political parties and ideologies of the world, all extraordinary comrads. I had an older brother who, his whole life tried to take me to the 'Partidão' (communist party), and my brother used to bring me, finished, all the documents wrote and produced 200 or 150 years ago. My brother wanted that I memorized The Manifesto, wanted me to read over and over again The Capital, wanted me to discuss all that, and I used to tell my brother: Frei Chico, all this was produced so long ago. Can't we start to produce something new from what is going on right now?

And our self-appraisal is high. We learned to love ourselves. We're discovering that we can do a lot of things. We´re discovering that nobody is better than us. Maybe equal, but not better: they don´t have more creativity than us. What we need is an opportunity.

This law that is presented (repeats) doesn´t intend to correct abuses of Internet. To tell you the truth, this law achieves to censure. What we may need, fellow Tarso Genro, is to change the Civil Code, we may need to change something there. What we need to do is to charge the people who work with the digital issues, with the Internet. We need to charge, not prohibit or condemn. (incomprehensible) It is a police-like interest to make a law that lets people enter the house of others to know what they are doing, maybe kidnapping their computers. To act this way is not possible; it is not possible.

So I want, my dear Marcelo, to talk to you today - I don´t know what my fellas fell. For me, today is a glorious day, glorious, because I have a special advisor, who takes care of the digital issues, Marcelo's friend, I have ... The government has ten ministers who talk about digital inclusion. Digital Inclusion is the most "sexy" word of government, you know? It is the most "sexy" word - everybody says. So, I needed a coordinator who speaks in a language that I understand, and I have put the fellow Cesar Alvarez, a natural of Rio Grande do Sul, fan of the International soccer team, which will only draw with Corinthians soccer team in Wednesday, for kindness. Olivio Dutra is the advisor and I asked him to talk to the Council for International soccer team: draw a zero to zero, for us is good, Olivier , no problem.

But I, along with this coordination, we are trying to move forward. I just wanted to tell you one thing: pay attention, I have another year and a half in office; another year and a half in office. It is important that you discover what we have done and needs to be improved. And you need to discover what we still could not do and help us to do. Because the problem of government isn´t always money. Sometimes people have 500 activities, so news like those presented here are pushed to the end of the line. This is why we have coordination. And pay attention, fellas: if with all these numbers that Dilma puts here for you, with our intention to put this country inside the process of digital inclusion, to make the children of the suburbs (periphery?) have the same rights as the children of rich people, to have access to the Internet, an opportunity to graduate, to transit freely throughout this world, which is the Internet that helps us to achieve.

Be sure of one thing, Marcelo: we do not know everything, we know only a part. Alone you may not know everything, know only a part. But if we add a little of what each one of you know, we can build an entire whole that is missing for us; and definitely, truly democratize this country so that everyone will be free and can do good things. Good people are the majority. We will not be nervous because, from time to time, someone appears saying crazy things for granted. There's even a website proposing death to Lula. No problem, those who propose life are infinitely numerous. Infinitely numerous.

So I wanted to say to you to get into that "Polish Corridor" and see this extraordinary manifold of boys and girls; I think all of them are less than 25, 30 years old; it is the fact that we can get out from here saying loudly and clearly: "Finally this country has found itself. Finally this country is having a taste of freedom of information."

Hugs and have a nice meeting all of you."

Luis Ignacio Lula da Silva